Translation of "favore dal" in English


How to use "favore dal" in sentences:

Infatti, chi trova me trova la vita, e ottiene favore dal Signore
For whoever finds me, finds life, and will obtain favor from Yahweh.
Ho bisogno di un favore dal re dei ladri.
I need a favor from the king of thieves.
Credo sia il giunto il momento di farti restituire il favore dal tuo nuovo capo.
I think it's time to call in a favor with your new boss.
L’agenda europea sulla sicurezza è stata accolta con favore dal Parlamento europeo 2.
The European Agenda on Security was welcomed by the European Parliament 2.
35 Infatti, chi trova me trova la vita, e ottiene favore dal Signore;
8:35 For whoso finds me finds life, and shall obtain favour of the LORD.
P. Pierre Lambert arrivò in Siam nel 1662: fu accolto con favore dal re Narai, che gli diede il permesso di costruire una chiesa: era la Chiesa di San Giuseppe.
Father Pierre Lambert arrived in Siam in 1662. He was welcomed by King Narai who gave permission for a church to be built the church was St Joseph’s.
Il ricorrente fonda la propria azione sulla cessione di credito che è stata effettuata in suo favore dal curatore fallimentare designato nell’ambito della procedura suddetta.
The applicant bases its action on the assignment of claims which was granted to it by the liquidator appointed in those proceedings.
Mindy Lipschitz, per favore dal ufficio del preside questo è un livello tutto nuovo rubare sostanze chimiche dal laboratorio e attrezzature dalla scuola?
Mindy Lipschitz, please report to the principal's office. This is an all new level. Stealing chemicals and lab equipment from the school?
Come ci si sente ad accettare un favore dal porco che ha disonorato tua cognata?
How does it feel accepting a favor from the swine who dishonored your sister-in-law?
Ok, dott. Sekara, può andare, per favore, dal paziente?
Okay, Dr. Sekara, can you go, please, attend to the patient?
Ora riscuotiamo un favore dal mio amico senatore americano Joe McAllister.
Now we call in a favor from my U.S. senator friend Joe McAllister.
Il signor Mortimer ha riscosso un favore dal giudice Addison.
Mr. Mortimer called in a favor with Judge Addison.
A Chapman hanno riservato un trattamento di favore dal primo momento che e' arrivata.
Man, Chapman been getting special treatment since the minute she got here.
Sempre se, a Dio piacendo, il vostro ufficio non crollera' sotto il peso di polli e cestini di frutta, ricevuti dai vostri clienti indigenti, avrete bisogno di qualche favore dal mio ufficio di procuratore, prima o poi.
If, God willing, your firm doesn't collapse under the weight of the chickens and the fruit baskets you've been collecting from your indigent clientele, there will come a time when you need to ask a favor of the District Attorney's office.
In caso di trasferimento in paesi esterni all'Unione Europea, essi saranno trattati rispettando i diritti previsti a tuo favore dal Regolamento Europeo.
In case of transmission to countries external to the European Union, the data will be processed according to the rights provided by the European Regulation.
La sua iniziativa è stata accolta con favore dal ministro degli esteri svizzero Ignazio Cassis, ma ha ottenuto una tiepida risposta dai rappresentanti delle potenze nucleari.
His initiative was welcomed by Swiss Foreign Minister Ignazio Cassis, but drew a cautious response from the representatives of nuclear powers.
La proposta è stata ricevuta con grande favore dal Parlamento europeo ma rimane bloccata in seno al Consiglio.
The proposal was very favourably received by the European Parliament but remains blocked in the Council.
'Chi trova una moglie trova una cosa buona e ottiene FAVORE dal Signore!'
“He who finds a wife finds a good thing and obtains FAVOR from the Lord!”
Va bene, sentite, sentite, a questo punto devo chiedere alla congregazione di trattenersi per favore dal gridare frasi stereotipate o tormentoni
At this point, I gotta ask the congregation please refrain from shouting stereotypical responses and/or catch phrases to everything I say.
Aveva bisogno di lei nella sua cucina cosi' ha chiesto all'amante di farsi fare un favore dal suo grande e potente paparino.
He needed you in his kitchen. So he asked his lover if she could have her big, powerful daddy do her a favor.
Mi servirebbe proprio un favore dal Grande Capo lassu'.
I could really use a favor from the man upstairs right about now.
Ecco... mi servirebbe un piccolo favore dal mio studente preferito.
Well, I need a little favour from my favourite pupil.
La rapida democratizzazione di Taiwan non è accolta con favore dal governo cinese e nella campagna elettorale in corso le autorità taiwanesi hanno dovuto intervenire ripetutamente contro i falsi conti cinesi sui social media.
The Chinese government views Taiwan’s speedy democratisation with displeasure, and in the ongoing referendum campaigns the Taiwanese authorities had to take repeated steps against fake Chinese social media accounts.
3 Se per rinuncia degli eredi la successione è devoluta ad altri eredi che prima non vi avevano diritto, il termine decorre a loro favore dal momento in cui hanno conosciuto la rinuncia dei primi.
3 Where such heirs disclaim the inheritance and it passes to other heirs who previously had no succession rights, the disclaimer time limit for the latter begins on the date on which they learned of the disclaimer.
Il 26 dicembre 1741 la sua prima opera lirica, Artaserse, su testo di Metastasio, fu accolta con favore dal pubblico del Teatro Regio Ducale di Milano.
His first opera, Artaserse, was premiered in the Teatro Ducal in Milan on December 26, 1741, which represented his first great dramatic success.
Le iniziative intraprese per educare i giovani al multiculturalismo e alla tolleranza sono state accolte con favore dal Comitato.
Efforts to educate young persons on multiculturalism and tolerance are welcomed by the Committee.
Notizia accolta con favore dal Ministro della Giustizia, David Ford.“Accelererà il passo delle riforme sul prison service”, ha commentato.
Welcoming the decision, the justice minister said the agreement would help quicken the pace of reform across the prison service. Annunci Facebook
Non pensate che la realizzazione dei vostri desideri arrivi semplicemente come un favore dal Cielo.
Do not think that your wish-fulfillment comes simply as a boon from Heaven.
Accolta con grande favore dal pubblico e dalla stampa specializzata, mantiene le caratteristiche meccaniche e prestazionali del coupè con una linea che ancora oggi stupisce per la sua eleganza e suscita entusiasmo.
It was received enthusiastically by the public and the trade press alike, and retained the mechanical features and performance of the coupé, with a design that is still striking today.
Tutti i partecipanti hanno accolto con autentica gioia l’annuncio della decisione presa a loro favore dal Santo Padre, dietro suggerimento della Sacra Congregazione.
All participants received with real joy the announcement of the decision in their favor by the Holy Father, at the suggestion of the Sacred Congregation.
Nella Strategia europea di Sicurezza Energetica, accolta con favore dal Consiglio europeo dello scorso giugno, la Commissione ha proposto di aumentare l’obiettivo dell’interconnessione energetica dal 10% fino al 15% entro il 2030.
With regard to the European Energy Security Strategy, welcomed by the June European Council, the Commission proposed to extend the current 10% electricity interconnection target to 15% by 2030.
Fino ad allora, naturalmente, la rivelazione non sarà a nostro favore, dal momento che ci costringerebbe a diventare animali sacri.
Until then, the revelation will not be in our favor, of course, since it would force us to be become sacred animals.
Scegli per favore dal menù il set dal quale vuoi vendere carte.
From the menu, please select the set that you would like to list cards from.
SHACMAN si basa sul vantaggio di camion militare, ha guadagnato il favore dal cliente.
SHACMAN relies on the advantage of military truck, gained the favor from customer.
Jimani (Agenzia Fides) – I progressi compiuti finora nel dialogo in corso tra le autorità della Repubblica Dominicana e di Haiti sono valutati con favore dal settimanale "Camino", voce ufficiale della Conferenza Episcopale Dominicana.
Jimani (Agenzia Fides) - The progress made so far in the ongoing dialogue between the authorities of the Dominican Republic and Haiti are assessed favorably by the weekly "Camino", the official voice of the Dominican Episcopal Conference.
E tutta questa novità ha origine nelle fresche effusioni di meravigliosa grazia e di favore dal Signore del Regno, che hanno rinnovato il mondo.
And all this newness hath its source in the fresh outpourings of wondrous grace and favor from the Lord of the Kingdom, which have renewed the world.
E tutta questa novità ha origine nelle fresche effusioni di meravigliosa grazia e di favore dal Signore del Regno, che hanno rinnovato il mondo. Gli uomini,
And all this newness hath its source in the fresh outpourings of wondrous grace and favour from the Lord of the Kingdom, which have renewed the world.
Queste due liturgie, di solido fondamento teologico, sono state accolte con grande favore dal popolo cristiano.
These two theologically well founded services enjoyed great approval by the people of the church.
2.2819352149963s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?